翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/08/17 22:26:14

dazaifukid
dazaifukid 53 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
日本語

今日は本当にありがとうございますした。英語の会話能力がなくてごめんない。でも心は通じたと信じています。次回までに僕も英会話を極力強化してきます(期待しないでね)。この地は僕のあこがれの地で世界的にも希有な場所です。あなたはその末裔であることを誇りに思わなければなりません。あなたの故郷は3000年前のNEW YORKです。***村に行ったきは涙が出そうでした。歴史に詳しいあなたにあえて幸せでした。今日は本当に本当にありがとう。***に乾杯!

英語

Thank you so much for today. Sorry for my bad English. But I believe we have made a connection in our heart. Until the next time, I will try my best to improve my ability to converse in English (but please don't expect too much). This place is a place that I admire, and also a very rare place in the world. You should be very proud to be a descendant. Your home town is NEW YORK 3000 years ago. I almost cried when I went to the *** village. I am so glad that I met you who are very knowledgeable in history. Thank you very much for today, really. Cheers for ***!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません