翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/17 20:52:28

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

オイルが日本に輸入できない為返品お願いします。
手数料は私が払いますので、商品代から差し引いてください。

輸入できると思っていたのですが、少量でもダメみたいです。
次回から気を付けます。

英語

I would like to return the oil because it cannot be imported to Japan.
I will pay the commission, so please deduct the commission from the product price.

I hoped I could import it, but I could not, even though the amount is very few.
I will take care from the next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません