Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/17 12:44:46

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

I understand there is no quick-fix answer that can wipe away thousands of years of cultural beliefs. However, what I do know is that we can either be a part of the problem — or a part of the solution. As Madame Marie du Deffand best said, “Women are never stronger than when they arm themselves with their weaknesses.”

日本語

何千年も続いた文化的信条を拭い去ることができる手っ取早い解決策はないでしょう。しかし、私たちは問題の一部にも、解決策の一部にもなりえます。デファンド夫人の名言にあるように、「女性は自分の弱さを受け入れた時に最も強くなります。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません