翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/08/18 01:21:29

endy
endy 57 たまにやってます。 TOEIC 970
英語

I understand there is no quick-fix answer that can wipe away thousands of years of cultural beliefs. However, what I do know is that we can either be a part of the problem — or a part of the solution. As Madame Marie du Deffand best said, “Women are never stronger than when they arm themselves with their weaknesses.”

日本語

何千年も文化として信じられてきたことを払拭できる解決策など存在しないということは分かっている。だが私たちは問題の一端になるかあるいは解決の一端になるか自ら選ぶことができるということは確かだ。Madame Marie du Deffand が正しく指摘するように、「女性が自らの弱さで武装するときほど強くなることはない」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません