Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/16 20:19:51

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

①#INTERVIEW - "I truly believe that it's all of the hard times that make u step up 2 the next level & that's what makes u a champion!" -キャロライン・ブキャナン

②"with a lot of success, comes a lot of negativity."-ビヨンセ

③"yes, I'm different, but I'm not going to be a copy just to fit in."-ヴァネッサ・ハジェンズ

④"He's not your prince charming if he doesn't make sure you know you're his princess."-Demi Lovato -デミ・ロヴァート

⑤"you don't really know how beautiful a girl is until you meet her, all her beauty is in her personality."-ザック・エフロン



日本語

①#INTERVIEW - 「全ての困難が一段高いレベルへのステップアップを可能にし、それがチャンピオンを生み出すんだと心から思うわ!」 -キャロライン・ブキャナン

②「成功が大きければ、批判は増えるもの。」-ビヨンセ

③「そうよ、私は変わってるわ、でも、周りになじむために単なるコピーになる気はないの。」 - ヴァネッサ・ハジェンズ

④「あなたが彼のお姫様だって思わせてくれない男は、あなたの白馬の王子様じゃないわ。」-デミ・ロヴァート

⑤「女の子の真の美しさなんて出会ってみるまでは分からないよ、女性の美しさは人格にあらわれるものだから。」-ザック・エフロン

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ①~④は女性有名人が、⑤は男性有名人が自身のツイッターで投稿した文です。