翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/08/16 11:52:40
では、在庫数量を調べてご連絡下さい。
在庫数が注文数に満たない場合、今お持ちの在庫分だけでも購入します。
また、いつまで待てば注文数を用意出来るかも教えて下さい。
あなたからおすすめ頂いた商品も含めて、取り扱いがあれば、以下商品の見積もりをお願いします。
すでに他と取引中の商品も含まれていますが、条件さえ良ければあなたとの取引に切り替えます。
(以下訳不要)
・商品
・商品
(ここまで)
商品を急いで仕入れたいです。
出来るだけ早く御見積もり下さい。
Please confirm the stock quantity and inform me.
If the stock is less than the order quantity, I'd like to buy all the stock you have.
Please also inform me how long would it take for you to prepare the quantity ordered.
Including your recommended products, please quote the following items, if they are available.
I am currently purchasing some of these products from another seller, but if you can give me a good deal, I'd like to switch to you.
(以下訳不要)
・商品
・商品
(ここまで)
I want to purchase the items immediately.
Please send me the quote me as soon as possible.