翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/15 03:13:42

日本語

ご連絡頂き感謝します。この商品の価格について再検討しようと思います。
ただ、あなたが教えてくれた価格でこの商品を販売をしているオンラインショップが見つけられず、あなたのおっしゃる価格が確認できませんでした。そのため、よろしければ商品販売ページのURLを教えて下さい。
お手数をおかけしますがよろしくお願いします。
それと、あなたはこのアイテムの愛好家ですか? それとも販売者ですか?
あなたと競合しない商品で、需要があるのに販売されていないアイテムをご存知でしたら私に教えてください。

英語

Thank you for your call. I will try to re-examine the price of this product.
However, the online shop that sells this product at this price cannot be found, your price that you have told me cannot be confirmed. Therefore, please tell me the URL of the page if the product has good sales.

We apologize for the inconvenience.
Then, are you a fan of this item or a seller?
If you are familiar with the product sale which is not in conflict with the demand, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品を販売した際、問い合わせに用いたいフレーズを幾つか挙げました。何卒よろしくお願いいたします。