翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/15 00:59:00

hoolan
hoolan 50 Freelance Japanese > English translat...
日本語

注文したCDのキャンセルをお願いした吉田です。

すみません。英語があまりうまくなく、最初に頂いたメールの意味を正確に理解せずに返信をしてしまいました。
シベリウスの4枚目のCDも一緒に購入をしたいので、お手数ですが今回の注文はキャンセルして下さい。

お騒がせして申し訳ありません。
あなたの、丁寧で、親切な対応に感謝します。

英語

Hi, this is Yoshida. I requested to cancel my CD order.

I'm sorry but my English isn't very good so I replied to your first email without fully understanding it.
I would like to buy the CD and Sibelius' fourth CD together. Sorry for the trouble but could you please cancel my order?

I'm sorry for causing you trouble.
I am very grateful for your polite and courteous responses.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません