翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/15 00:59:00
日本語
注文したCDのキャンセルをお願いした吉田です。
すみません。英語があまりうまくなく、最初に頂いたメールの意味を正確に理解せずに返信をしてしまいました。
シベリウスの4枚目のCDも一緒に購入をしたいので、お手数ですが今回の注文はキャンセルして下さい。
お騒がせして申し訳ありません。
あなたの、丁寧で、親切な対応に感謝します。
英語
Hi, this is Yoshida. I requested to cancel my CD order.
I'm sorry but my English isn't very good so I replied to your first email without fully understanding it.
I would like to buy the CD and Sibelius' fourth CD together. Sorry for the trouble but could you please cancel my order?
I'm sorry for causing you trouble.
I am very grateful for your polite and courteous responses.