翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/14 18:34:49

英語

Before going offline on July 28th, Yaodian100 posted a short notice saying that it would be down for an unspecified duration due to its “relocation.” After three whole days, concerns are growing that the rumors earlier this year that the company was near the point of bankruptcy were actually true. QQ Tech and several other Chinese tech blogs have tried to contact several senior executives at the company, but with no luck so far.

日本語

7月28日にオフラインになる以前にYaodian100は短い通知をサイトに掲載しており、「移転」のためにはっきりとはわからない期間、サイトがダウンすることになるだろうと書かれていた。オフライン状態で丸3日が経過した後、同社が破産寸前だという今年の早い時期にささやかれていた噂が真実だったという懸念が増大している。QQ Techおよび他の中国のテクノロジー関連ブログが同社のシニア・エグゼクティブ数人との接触を試みてはいるが、これまでのところうまくいっていない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: "〜だ””〜である”調でおねがいします。http://www.techinasia.com/yaodian100-closure-bankruptcy/