翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/14 10:18:29

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

素敵なアイテムの写真を送っていただきありがとうございます。購入に関して少し検討します。購入を決めましたら御連絡いたします。私が最も入手したいのはピンクのベンツSL280です。大げさかもしれませんが、それは私の夢でもあります。もしこれを売っていただけるなら、それが高くても私は喜んで買います。

このアイピースはコロナドの望遠鏡を使うにあたって、とても重宝しています。価格もリーズナブルで、機能とパフォーマンスも最高です。付属のケースも持ち運びにとても便利です。

英語

Thank you for your sending me the good photograph of an item. I will consider buying it a little more. When I decide to buy it, I will let you know. The item which I most want is pink Bentz SL280. It may be an exaggeration, but I have been dreaming of it. If you can sell me that, I would like t buy that even if it is expensive.

This eye piece is very useful when I use Coronado telescope. The price is very reasonable and the function ans performance are excellent. Attached cased is also very useful for carrying.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません