翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/08/13 23:52:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

Or an easier way to remedy this is to allow us to ship this to your billing address. So, you can either do the above steps or write us back and tell us to ship to your billing address.

A copy of your order is below for your reference.

Thank you again for your order!

We attempted to run your credit card, but your billing address is coming up as not matching the address that is registered with the credit card. This is the billing address that you inputted on our order form:

Please let us know what the correct address is so that we can get your order processed.

A copy of your order is below for your reference.

日本語

もしくは簡単な方法は、これをあなたの請求先の住所へ送らせてもらうことです。そうすると、上記の方法もとれますし、返信もでき、あなたの請求先に出荷するよう言って頂くだけです。

参照までにあなたの注文は下記です。

ご注文ありがとうございます!

あなたのクレジットカードを使用しようとしているのですが、あなたの請求先の住所はクレジットカードに登録されているものと違うとのことです。私たちの注文フォームに入力された請求先の住所です。

私たちがあなたのご注文を手配するために正しい住所を教えてください。

参照までにあなたのご注文は下記です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません