翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/13 15:26:11

ykkap0817
ykkap0817 50 I'm a part time translator. I can tr...
日本語

返事ありがとうございます。
それでは○○を1個185ドルで10個購入致します。

私が購入すると発送住所の名前と私の名前が異なっており、うまく購入できませんでしたので
私のビジネスパートナーの○○が購入します。
○○のメールアドレスはxxx@gmail.com です。
○○にPaypalのinvoiceを送ってください。24時間以内に支払いをします。

英語

Thank you for a reply.
Then I purchase ○○ ten for 185 dollars per one.
I was not able to purchase it when I was going to purchase it because my name was different from the name of the shipment address.
Therefore business partner will buy.
○○'s mail address is xxx@gmail.com.
Please send ○○ invoice of Paypal.
I will pay you within 24 hours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayで一度取引したネットショップとebayを通さずに直接取引をしている最中です。