Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/12 19:49:56

mkmkmk
mkmkmk 50 英語を学びながら、大学ではフランス語学科でした。 簡単な文から始めて行き...
英語

How to inspire accountability in your (virtual) startup team

For those of you who don’t know, my company is virtual. This means we run a completely distributed team of people. For a long time, this in and of itself presented a large challenge. How do you keep people who work all around the country engaged? How do you keep them on task, informed, and accountable? In hindsight I think our challenges were placed in front of us because there were lessons that had to first be learned in order to earn the team we currently have.

日本語

あなたの(バーチャルな)スタートアップチームの責任を刺激する方法

知らない方の為に、私の会社はバーチャルです。
これは完全にチームの人間が分散して運営しているということです。
長い間、これはそれ自体が大きな挑戦だという事を表していました。
どうやって世界中を歩き回っている人を雇うのか。
どうやって彼らに仕事を、連絡を、責任を保たせるか。
後で考えると、現在のチームを得る為に学ばなければならなかった最初のレッスンだったので、
その問題は私達の前に置かれたのだと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません