翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/08/10 09:47:41

kyokoquest
kyokoquest 54 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
英語

I am so sorry for not emailing you back. I got in a car accident and am just now getting back to myself. I am not hurt too bad just banged up. I did manage to ship tour package this morning at a faster more expensive shipping because of your inconvenience. It will be there by monday or tuesday to the latest. Will provide shipping methods when i get back.

日本語

メールに返信をせずに申し訳ありません。 交通事故に遭ってしまい、治療中です。 重症ではありません、ただの怪我です。
お客様の都合もあるでしょうから小包は送料の高い早いサービスで、どうにか今朝発送しました。
遅くても月曜日または火曜日にはそちらに到着します。 戻りましたら発送の詳細をお知らせします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません