翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )
評価: 54 / 0 Reviews / 2012/08/09 19:20:00
日本語
私の名前は石川です。私は日本人で、寝具を輸入し日本で販売しているものです。
私はあなたの会社の商品に興味があり、輸入を考えています。
今までアメリカのメーカーから商品を仕入れていたのですが、今回自社商品を作ろうと思い
この展示会に参加しました。私達のお店の紹介をさせて下さい。
『ーーー』の紹介
1. インターネット上に3つ 店舗を持っています。
現在お店はオンラインショップのみです。
本店(アクセス1日1,000人 月30000人)
ヤフー支店(アクセス1日800人 月24000人)
中国語(簡体字)
我叫石川,是日本人,准备将寝具进口到日本进行销售。
我对贵公司的产品很感兴趣,考虑进口这些产品。
迄今为止,我们都是从美国的生产商那里进货,但这次想要生产属于自己公司的产品,
所以来参加这个展示会。请允许我介绍一下我们的店铺。
『ーーー』的介绍
1. 我们有3家网上商铺。
目前我们的店铺只有网上商店的形式。
总店(浏览量1日1,000人 月30000人)
雅虎分店(浏览量1日800人 月24000人)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
会社紹介の文章です。上海の展示会で中国の方に配ります。ーーーーの部分は会社名です。ビジネス用の書き方に調整していただけますでしょうか?