翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/09 18:20:32
I'm very happy you like the items I built for you. As of right now I don't have 5 Camaro buttons and those blister cards were very expensive when I bought them and I understand my supplier is going to be out of them soon. I'd really like to keep them in my stock for the orders I am receiving.
Actually, when I said Cheetah blister cards, I meant all that I have in stock. I am continuing to receive orders and fulfilling them with the blister cards I have in stock. But even if I did sell them unfilled, I would charge much more than they are worth because they are very difficult for me to purchase now. These have become quite rare, even though they are reproductions.
あなたのために作ったアイテムを気に入っていただけたようで、嬉しいです。現時点で、5個のカマロボタンがなく、そのブリスターカードは買うととても高く、販売業者の在庫もすぐなくなると思われます。受けている注文で、自分の在庫としてキープしておきたいのです。
実際、チーターブリスターカードについては、在庫の中にあるもの全てを意味していました。私は注文を受け続けており、在庫のあるブリスターカードでいっぱいにしています。しかし、それらをいっぱいにせずに売ったとしても、今、それを買うのはとても難しいため、その価値以上にチャージするつもりです。これらは複製品であるのに、とても貴重になっています。