翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/08/09 01:47:25

英語

They won't let me order any because I've already ordered 10. I think they will lift the limit at the latest the 12th because that's when the new variation comes out and I don't think they will still have the limit. I'm sorry about this delay because I know it's costing you money as it is costing me money

日本語

私がすでに10個注文をしているので、これ以上注文する事が出来ません。12日までには、上限を上げてくれると考えています。何故なら、新しい変動率が出て、彼らが、その上限を維持すると思わないからです。私が損害を出しているのと同じように、あなたも損害を出していることを知っております。遅れを出して、大変申し訳ございません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません