Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/08/08 11:56:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

このアイテムの全長は何センチメートルですか?
センチメートルの単位でお願いします。


何年代に作られたものですか?


動きは快調でしょうか?


2つ以上注文したら送料を安くしてもらえませんか?


説明されていた内容と違うので返品したいのですが。


一応、異議申し立てをさせていただきます。
問題解決したら異議申し立てを取り下げます。


このアイテムのメーカーはわかりますか?


箱は付いていないですか?


もともと、ナンバープレートと荷台は付いていなかったですか?


すべてオリジナルですか?




英語

How long is this item in full length by cm?
Please let me know by cm.

In which date of year was it made?

Is there no problem for its working?

When I place an order for 2 or more, could you offer me any discount for shipping charge?

I would like to return the goods as there is difference from the description.

Only for a while, I will file a claim.
When the problem is solved, I will close the claim.

Do you know the manufacture of this item?

Is there any attachment of box?

Isn't there number plate and carrier from originally?

Are they all original?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません