翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/06 18:25:04
Taobao Sellers Stressed as Online Retailing Gets Tougher
Being one of millions of amateur shopkeepers on China’s Taobao, the country’s biggest consumer-to-consumer online marketplace, can be tough. And it’s getting even tougher these days, Chinese media claims, with “almost 10,000 Taobao sellers per day” opting to rest or quit their online stores recently. The added pressure, says an article today in Sina Tech, is coming from more stringent quality controls on Taobao sellers – who mostly run their stores part-time in the midst of regular jobs – which include financial penalties for things like terrible customer service or selling fake items.
中国オンライン小売販売の基準が厳しくなるにつれ、Taobao出品者のストレス高まる
中国最大のC2CオンラインマーケットプレイスTaobaoに集まる何百万というアマチュア出品者でいることは大変なことだろう。それが最近はもっと大変な状況になっている、と中国メディアは報道している。「毎日、1万近いTaobaoの出品者」がオンライン上のショップを休業したり、閉店したりしているのだ。
Sina Techに本日掲載された記事では、このさらなるプレッシャーはTaobaoの出品者に対する、より厳しい品質管理が原因だとしている。出品者のほとんどは本業の合間にパートタイムでショップを運営していているが、これはカスタマーサービスが悪かったり、偽造品を販売したりすることなどと同様に罰金対象となっている。