Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/08/06 14:00:57

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

Being a female entrepreneur is an asset, not a weakness

As a woman and as a businessperson, I am constantly working on and learning how to balance the masculine and feminine sides within myself. There is one part of me that is a “shark” (and love you, ABC’s Shark Tank!), and then there is this other side of me that is an absolute girly-girl — feminine, creative, a little nutty.

日本語

女性起業家であることは弱点ではなく強みである。

女性としてまた実業家として、私は常に、自分自身の男性的側面と女性的側面のバランスをどう取るかについて、研究し学んでいる。私には“サメ”のような強欲な部分があり(ABCのShark Tankが大好き!)、その一方で少女っぽくも女性らしくもあり、創造力もあれば、少しいかれた部分もある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません