翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/08/05 13:22:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

前回のプロジェクトではお世話になりました。
実は新しいプロジェクトがあります。
いずれも時給ではなく成果報酬制のプロジェクトになります。
もし、どちらかもしくは両方に興味があればお返事をください。
1.Amazonの商品分析
約400種類の商品についてWordにサイトの情報をコピー&ペーストする作業です。

2.eBayに出品する商品情報の作成
メーカー名と型番からeBay出品のためのタイトルや、本文の作成をお願いします。
インターネットから情報を入手してリライトする作業です。

英語

Thank you for the previous project.
Actually, we have new project.
Both of them are the project of result reward and not of payment by the hour.
If you had interest of both or either of them, please let me know in your reply.
1. Commodity analysis
Work of copy and paste of site information to Word about 400 kinds of items.

2. Making item information of the goods exhibit in eBay
Please make titel and sentences of contents for eBay exhibition from manufacturer name and product numbers.
Rewriting work by obtaining information by internet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません