Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/31 23:29:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

・こんにちは
日本から連絡しています
貴方が出品されてる○○○にすごく興味があります
日本までの送料はいくらですか
同じ商品を1つ追加で送料はいくら加算されますか
私は正直な日本人です
連絡を楽しみにお待ちしています
敬具


・お持ちの○○○の商品はたくさんの種類が豊富です
こちらから希望の商品をお願いする場合
どれくらいの数量を注文すれば可能ですか


・8月に入りました、新たに商品を入荷されましたか
入荷予定でも構いません、お持ちの商品の連絡をお願いします
それとも9月までは商品は入荷しませんか

英語

-Hello.
I am sending you message from Japan.
I have great interest in ooo which you exhibit.
How much will it cost for shipping to Japan?
How much shipping cost is charged for 1pcs of same goods addition to an order?
I am honest Japanese person.
Look forward to your reply.
Sincerely,

-The ooo you have are various kinds.
In the case I order my desired goods, how many qty should be ordered for it?

-It is in August. You have new items now?
Even the schedule is ok, please let me know your having goods.
Or, you will not have no goods until September?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません