翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/30 19:34:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

いつもお世話になっています。
迅速に対応していただき大変助かります。
私は()の4点を緊急に必要としています。
上記以外の御社に在庫の無い商品は別発送で構いません。
また、先日の注文番号000はいつごろ発送の予定でしょうか。
おおよそで構いませんので教えて下さい。

item number 000の代替品は必要ありません。

英語

Thank you for your everytime support.
I appreciate your prompt assistance.
I need 4pcs of () urgently.
The goods without stock and are not of the above ones, it is ok to send separately.
And about when will the order number 000 dispatched?
Please let me know even rough schedule.

I do not need the substitute of item number 000.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません