Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/30 14:36:54

英語

There is a constant flow of new and interesting people and events happening in YBF all the time – including demo-days for the local incubators and accelerators and a veritable plethora of meet-ups, such as AWS, Big Data, Clojure, Google, WordPress and ESRI Users.

We are really proud of the rich collaboration between the diverse community we support which incorporates our current residents, alumni and the wider corporate and technology community – this along with the ‘supercharged ecosystem’ which we’ve created that supports the entrepreneur from curiosity and the genesis of their idea through to funding and value realisation – and most importantly we have heaps of fun in-between.

日本語

YBFにはいつも、新しく面白い人物や出来事が絶え間なくやって来るのです。地元の起業支援者に対するプレゼンテーションイベントや、AWS、Big Data、Clojure、Google、WordPressそしてESRI Usersといった企業のミートアップイベントがたくさん含まれています。

私たちがサポートする多様性に富んだコミュニティにおいて、協力の機会をたくさん提供できることを私たちは本当に誇りに思っています。このコミュニティには現在YBFの中で働く人々、そのOB・OG、より広範囲の企業やテクノロジーのコミュニティが組み込まれています。さらに私たちは、起業家が好奇心を持った時点、アイディアが浮かんだ時点から資金提供と価値実現を通して彼らをサポートするという「スーパーチャージされたエコシステム」を作り出しています。そして、最も重要なことに私たちにはたくさんの楽しい仲介者たちがいるのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません