Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/28 13:18:29

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

こんにちは!大変ご無沙汰しています。お元気ですか?あなたと名古屋城で写した写真を時折見ています。あなたと日本で初めて会ってから、もうすぐ1年が過ぎますね。時間が過ぎるのは本当に早いです。お仕事の方は順調ですか?私たちの方はみんなとても元気です。子供たちも毎日保育園でプールに入って、とても楽しく過ごしているようです。いよいよロンドンオリンピックが開幕しましたね!

英語

Hello!
It has been a long time no see but I hope you are doing well.
Sometimes I look at the photo of you and us which was taken at Nagoya-jo Castle.
One year is going to pass after I met you for the first time in Japan. Time passes really fast! Is your work running smoothly?
We are all fine. Kids bathe in the pool of the nursery school every day and look enjoying very much.
And the London Olympics finally has started!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません