翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/28 04:16:06

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

業務遂行に必要な限度で個人情報の取り扱いを委託する場合
個人情報保護方針に関するお問合せは、こちらまでご連絡下さい。



下記に、お品物の情報をわかる範囲で結構ですので、ご記入ください。
商品の写真をメールに添付できる場合は、このフォームを送信した後に、写真を送信することができます。
破損・修復箇所がある場合は、できるだけ写真の添付をお願いします。

商品名または商品番号、破損・修復箇所の有無、付属品の有無について教えて下さい。
もし、底面のロゴが削り取られている場合は、記入してください。

英語

In times when the handling of personal information is entrusted in a limited degree for conducting business
Please contact us here if you have questions concerning our personal information protection plan.


Please fill out the following information on your item to the best of your knowledge.
If you can attach a picture in an email then you can send the picture after submitting this form.
Please attach pictures as best you can if there is any damage or repairs.

Please tell us the item name or item number, if it has any damage or repairs, and if it has any accessories.
Please include if the logo on the bottom as been scraped off.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません