翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/27 11:38:06
[削除済みユーザ]
50
日本語
今日3足靴が届きました。早々にサイズ変更をして頂き、ありがとうございました。
ただ、赤×ベージュのバイカラーのサンダルですが、購入時に貴店のスタッフがこのサンダルも6cmのヒールが作れるというから、購入したのにも関わらず、今更3cmしか作れないと言われても困ります。それなら、靴を返品するので料金を返して貰うか、割引をするかして欲しいです。
また、電話で直接お話をさせて頂いた時に、男性スタッフの方が今回の返品にかかった料金(3120円)を返金して下さるという話になっていたはずです
韓国語
오늘 3켤레가 왔습니다. 신속하게 사이즈를 변경해 주셔서 감사합니다.
그런데 빨강×베이지 바이컬러 샌들을 구입할 때 가게 점원이 이 샌들도 6cm 힐을 만들 수 있다고 해서 구입했는데, 지금에 와서 3cm만 만들 수 있다고 해 난감하네요. 구두를 반품하려고 하므로 운송료를 돌려 주시거나 할인을 해 주셨으면 합니다.
그리고 전화로 직접 이야기를 했을 때, 남성 점원분이 이번 반품에 드는 비용(3120엔)을 돌려주시기로 했었습니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
直訳ではなく、出来るだけ流暢な韓文にして下さい。この後に続く依頼と併せて1つのレターにしたいと思っています。よろしくお願い致します。