翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/27 01:39:34
連絡ありがとう。
NIKEとテーラーメイドのツアー支給品のリストがあれば、送ってくれないか?
いいものがあれば、購入するよ。
あと“RBZ Tour 8”は他のセラーから日本までの送料を含めて625ドルでオファーが来ているが、それより安くできるなら、2つ購入するよ。
あと、あなたと初めて取引するが、入金後どのくらいの期間で発送してくれるんだい?
今回、あなたから購入する商品は以下のとおりだ。
もし問題無ければpaypalでインボイスを送ってほしい。
Thank you for your message.
Can you send me the list of the tour issue NIKE and TaylorMade, if possible?
I'd buy some if I find somthing interesting.
As for "RBZ Tour 8", I've got an offer from another seller for $625.00 including shipping to Japan.
If you can give me a better offer, I'll buy two of them.
This is my first time bying from you, but how soon can you ship after payment?
I plan to buy the following products from you:
If everything is fine, please send me the invoice via PayPal.