Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/26 09:14:25

hjoar
hjoar 50
英語

We have been ready to ship since July 16, but never heard from you until last night. Please see the attached packing slip with information of what we are going to ship today.


Do you want to ship via Federal Express? Please provide your account number and provide your detailed address.


Please approve the packing slip and we will provide an invoice for your records. We will need confirmation of payment prior to shipping. WIll you be paying by wire transfer to bank or PayPal? Our PayPal email is alfredo@flavourgallery.com - thank you.


We are ready to ship out TODAY. Look forward to your reply.

日本語

こちらは7月16日から出荷準備ができていましたが、昨晩までそちらからのご連絡がありませんでした。添付してある包装伝票をご覧ください。本日出荷する予定の商品の情報が記載されています。

Federal Expressでの発送をご希望ですか?そちらの口座番号と詳細な住所を知らせていただけますようお願いいたします。

包装伝票に同意していただけましたら、明細書を送付いたします。支払いの確認ができしだい、商品の発送作業に移らせていただきます。支払い方法は銀行への口座振込みとPayPalどちらのご予定ですか?こちらのPayPalメールアドレスは alfredo@flavourgallery.com です。

発送は本日にでも可能です。ご返信をお待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません