翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/07/26 04:15:54
Hi I have some questions please confirm me how I will do your work?
1. Will I fill below these places? or no need fill up? Please confirm me.
Payment Description (Optional):
Shipping Description (Optional)
Return Policy Description (Optional):
About Us (Optional):
If I fill up which words I will give those places?
2.Duration 7 days right? Or I will use 30 days?
3.Handling time 3 days ok? Or I will use 5 days or 10 days?
4.For step 8, Will I use return policy? If I accept this which sentence I will use?
5. Important question: I will use standard for EMS ok?
こんにちは。いくつか質問があります。どのようにあなたの仕事をすればよいか確認させてください。
1.以下の場所を記入すべきですか?不要ですか?教えてください。
支払い明細(任意):
輸送明細(任意):
返品条件(任意):
我々について(任意):
記入する場合、どのような内容をこの場所に記入すればよいですか?
2.期間は7日でしょうか、それとも30日でしょうか?
3.取り扱い期間は3日でいいですか?それとも5日または10日でしょうか?
4.ステップ8は返品条件を使うのでしょうか?もしこれを受け入れると、どの文を使うのでしょうか?
5.重要な質問:EMSはスタンダードを使うのでよろしいでしょうか?