翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/24 15:57:19
日本語
いつもありがとう
あなたは入金の確認は取れましたか?
私は先週の7/17に既に入金処理をしています。
全ての在庫がなくなりそうでとても困っています。
もし入金の確認ができない場合でも先に商品を送ってもらう事はできませんか?
また、次回からは注文数を150個に増やたいと思っています。
いつも迅速な対応をしてくれるあなたにとても感謝しています。
私は英語が苦手なのでたまに間違えた文章を送ってしましますが、
許して下さい。
これからもどうぞ宜しくお願いします。
以上
英語
Thanks always for your support.
Have you confimed my payment?
I already made payment on July 17th last week.
I am in trouble, as all the stock is running out.
Could you dispatch the product even if you cannot confirm my payment.
I am increasing the numbers of my order to 150
I really appreciate your invariably speady response.
I sometimes send you mistaken sentences, as I am not good at English.
Thanks for your continuous support.
Regards