Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/24 11:04:03

marthymarthy
marthymarthy 50 翻訳歴10年 新聞記事、プレスリリース、パンフレット、社員教育テキストetc.
英語

You would pay the full shipping amount on the most expensive item and all other items shipping would be discounted by 65% as you proceed through checkout.
To combine your items and make payment simply go to your eBay list of won items and click 'Pay Now' on one of the items you won from BHFO (if any of the items have been marked 'Payment Sent' you will need to unmark this first). This will direct you to our checkout where all items will be combined and your shipping discount will be applied.

日本語

一番高価なアイテムの送料はすべてお客様の負担となりますが、他のアイテムについてはお支払いの際に送料が65%ディスカウントされます。
ご購入アイテムを組み合わせ、eBayの落札リストに行き、BHFOで購入したアイテムの1つから「Pay Now」をクリックしてください。もし、「Payment Sent」とマークされたアイテムがあれば、まずこれらのアイテムのチェックを外してください。このようにすれば、当店のチェックアウトまでたどり着き、すべての購入アイテムが組み合わされ、送料のディスカウントも適用されます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません