翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/22 22:27:19

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

We believe many parts of the interaction between startups and investors can be streamlined to enable these ecosystem players to work more efficiently with startups. Today, to solve some of these problems we are releasing a new Startup Genome tool into private beta: the Investor Compass.

日本語

我々は、スタートアップと投資家間のやり取りの多くは、これらのエコシステム関係者がスタートアップとより効果的に作業を行っていけるような合理的なものであると考えている。そして今、これらいくつかの問題を解決するべく、我々は新しいStartup GenomeツールのInvestor Compassをプライベートベータ版で開始した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません