翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/19 00:41:33

日本語

当方宛に連絡は来てませんでした。もう1ヶ月以上経過し、かなり、心配してます。
ただ、商品はずっと探していたものなので、至急欲しいです。割れたままで結構ですので送っていただけますか?また、ガラス代はご返金いただけますか?
ガラスは120ドルほどするとのことですが、当方の工賃もあわせて、200ドルの返金を希望します。PAYPALにてご返金ください。ご連絡お待ちしております。

英語

I didn't get any news. It has been more than 1 month now. I'm pretty worried. But the item itself is the one I've been looking for long time so I want it as soon as possible. It's ok the glass is still broken. Can you send it to me and then can you refund the price of the glass?

I heard the glass is about $120 and the plus of the wedges, I would like to ask $200 of the refund. Please send me the money through PayPal.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません