Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/18 14:23:14

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

こんにちは。
在庫の確認ができました。
在庫は1つありましたので、至急発送いたします。
発送が完了次第、再び連絡します。
ありがとうございました。

こんにちは。
購入ありがとうございます。
支払いの確認が済みました。
準備ができ次第、至急商品を発送いたします。

こんにちは。
購入ありがとうございます。
まだ支払いの確認ができていません。
至急、代金をお支払いしていただくか、
キャンセルの場合は連絡をください。
お待ちしております。
よろしくお願いいたします。


英語

Hello.
I checked the stock of the item, and found one.
I will rapidly send it.
When I finish shipping, I will again contact you.
Thank you.

Hello.
Thank you for your order.
I checked the money paid.
I will rapidly send the item as soon as I get everything.

Hello.
Thank you for your order.
However, I haven’t confirmed the money paid.
Would you please pay the charge rapidly?
If you want to cancel the order, please let me know.
I am waiting for your reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません