翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/18 09:29:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

メールサーバーの不具合かどういう理由か分かりませんが、あなたからのメールが、今朝届きました。メールに拠れば昨日は、2002年モデルと2006年モデルを購入希望とのことでした。しかし実際には、昨日報告のとおり、それらも含めた全ての車両に入札した結果、1996年モデルだけ購入できており、これ以外は指値が届いていません。従い、この1996年モデルを、昨日報告の価格から少し値段を下げてお売りしますので、購入されませんか?バイクは、改造はなく、状態もほどほどです。ご検討お願いします。

英語

I do not know that is the malfunction of mail server or something but your email reached this morning. According to the email, you wanted to purchase model of 2002 and 2006 yesterday. However, actually as I reported you yesterday, I bid all vehicles including those but I could purchase only 1996 model and I receieved no limit prices other than that. So I offer you this 1996 model with little discount from the price I reported yesterday, so do you want to purchase this? There is no alteration in the motorcycle and its condition is also moderate. Please consider the matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません