翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/07/18 09:29:36

dazaifukid
dazaifukid 53 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
日本語

メールサーバーの不具合かどういう理由か分かりませんが、あなたからのメールが、今朝届きました。メールに拠れば昨日は、2002年モデルと2006年モデルを購入希望とのことでした。しかし実際には、昨日報告のとおり、それらも含めた全ての車両に入札した結果、1996年モデルだけ購入できており、これ以外は指値が届いていません。従い、この1996年モデルを、昨日報告の価格から少し値段を下げてお売りしますので、購入されませんか?バイクは、改造はなく、状態もほどほどです。ご検討お願いします。

英語

It might be due to some server problems but I just received your email this morning. As per your mail, yesterday you were hoping to buy a 2002 model and a 2006 model. But actually, as I informed you yesterday, after bidding on all models, I was only able to purchase the 1996 model. My bids were not the highest for the rest of the models. Would you like to purchase this 1996 model? I will give you some discount from the price I gave you yesterday. The bike is in quite a good condition and no remodeling has been done. Please consider and let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません