翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/07/17 22:51:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

Thank you for getting back to me. If you prefer to keep and use the TRIA, we are happy to offer you a credit back for $80, however, this would then make this unit non-returnable and we want to make sure you are aware of this. Also, before issuing the credit, the funds have been taken from us because you are disputing charges with the card company. Please cancel the credit card dispute so we can issue the credit of $80 back to your card. Thank you again and please let us know when this is done.

日本語

返信ありがとう。もしとっておいてTRIAを使うことを希望される場合、私たちは80ドルの返金を致します。ですが、そうした場合、返品が不可になりますのでこのことをご承知頂きたいです。また、あなたはカード会社に異議を請求しているため、この返金があなたのカードへなされる前に私たちからお金がとられます。この請求を取り消して頂けましたら私たちはあなたのカードへ80ドルをお返しすることができます。宜しくお願いします。取り消しができましたら教えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません