翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/17 12:49:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

This is regarding the package from Unknown Sender logged into your suite. Since this package had no name on the shipping label, we are concerned that there could be a problem. If this package does NOT belong to you, please contact MyUS.com Customer Service right away to have it removed from your suite. Please do NOT select it for a ship request.

If this IS your package, please be sure to use your name as it appears on your MyUS account when placing orders. We use this to verify that the packages are logged into the correct suite. Packages arriving with incomplete or incorrect addresses are subject to a $5 address correction fee per package.

日本語

これはあなたのSuiteにログオンした差出人不明の荷物に関する連絡です。出荷ラベルに名前の記載がないため、問題が発生する可能性があると懸念しています。もしこの荷物があなたのものでない場合、早急にMyUS.comのCustomer Supportに連絡し、あなたのSuiteから削除してもらってください。間違って出荷依頼を選ばないようご注意ください。

もしこの荷物があなたのものである場合、MyUSのアカウントに表示される名前を発注の際使用するようにしてください。この名前もをって正しいSuiteに荷物がログインされていることを確認しています。宛先に不備不足がある場合、荷物1つにつき5ドルの宛先修正費用を頂いています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません