Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/16 13:10:04

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

①あなたがebayに出品している商品に対して、このメールアドレスに私の購入希望価格を送信して、合意できた場合はオークションを中止して私と直接取引を行う。

②仕入れた商品の写真等を直接送っていただき、私があなたに購入希望価格をお伝えする。

その他、ご提案はありますでしょうか?
なお、資金決済はPaypalを希望します。

それでは、お返事を楽しみにしています。


追伸:あなたは釣り具の買付けをどのように行っているのですか?差し支えなければ教えてください。

英語

1. Concerning an item you are getting up on eBay, I will email you with my purchase price I want for it. When you are satisfied with it, you withdraw the item from the auction and have direct transaction with me.
2. You directly send me a photo of an item you buy in, and I tell you the purchase price I want.

Do you have any other proposals?
I want Paypal for clearing.

I am looking forward to having your reply.

P.S. How do you buy in fishing goods? If you don’t mind, please tell me how to do it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません