翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/16 13:10:04
①あなたがebayに出品している商品に対して、このメールアドレスに私の購入希望価格を送信して、合意できた場合はオークションを中止して私と直接取引を行う。
②仕入れた商品の写真等を直接送っていただき、私があなたに購入希望価格をお伝えする。
その他、ご提案はありますでしょうか?
なお、資金決済はPaypalを希望します。
それでは、お返事を楽しみにしています。
追伸:あなたは釣り具の買付けをどのように行っているのですか?差し支えなければ教えてください。
1. Concerning an item you are getting up on eBay, I will email you with my purchase price I want for it. When you are satisfied with it, you withdraw the item from the auction and have direct transaction with me.
2. You directly send me a photo of an item you buy in, and I tell you the purchase price I want.
Do you have any other proposals?
I want Paypal for clearing.
I am looking forward to having your reply.
P.S. How do you buy in fishing goods? If you don’t mind, please tell me how to do it.