翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/07/16 13:00:14
日本語
①あなたがebayに出品している商品に対して、このメールアドレスに私の購入希望価格を送信して、合意できた場合はオークションを中止して私と直接取引を行う。
②仕入れた商品の写真等を直接送っていただき、私があなたに購入希望価格をお伝えする。
その他、ご提案はありますでしょうか?
なお、資金決済はPaypalを希望します。
それでは、お返事を楽しみにしています。
追伸:あなたは釣り具の買付けをどのように行っているのですか?差し支えなければ教えてください。
英語
① On the items you are selling on ebay, we deal outside ebay if you could agree with my offer which will be sent to this e-mail address.
② I would like photos of items you have and I will inform you my buying price by return.
Do you have any other suggestions?
I would like Paypal for payment.
Look forward to receiving your reply.
Remark: Where do you buy your fishing equipment from? Kindly inform me if you can.