Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/07/16 12:51:22

日本語

私は東京に住んでいますが、今日はとても暑いです。そちらはいかがでしょうか?

私はあなたと継続的にビジネスを行うことを楽しみにしていますので、お互いがメリットを享受できるようによりよい方法を探していきたいと思いっています。
さっそくですが、私が購入したい商品のリストを作成しましたので添付ファイルを確認してください。
金額はヴィンテージ品という性質上、商品によって大きくばらつきがあるため記載していません。

ビジネスと進め方ですが、どのようにするのがやりやすいでしょうか?

英語

I am living in Tokyo and today is very hot.How is it there?

I am looking forward to have long term business relationship with you and I am planning to find best method where we can have mutual benefit through transactions
Attached please find a list of items I would like to buy from you.

I did not state pricing as these are vintage items and there are huge variety of different prices.
Do you have any idea what is the easy way to conduct business?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません