翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/16 10:40:00

日本語

お問い合わせありがとうございます。
この鎌倉の借地は1500000$です。
売買には地主の許可が必要となります。
また、我々は英語が話せませんので、通訳を使っての取引になります。


メッセージありがとうございます。
それはたぶん人違いだと思いますが、これも何かの縁なので今後も仲良くさせてください。よろしくお願いします。
それと、あなたは日本語が話せるそうですね?
実は、私はこのメッセージは、翻訳サイトを使っています。
今度の食事の時は、日本語でお話できると嬉しいです。

英語

Thank you for your inquiry.
The value of this land in Kamakura for rent is $1500000.
Permission from the owner is required when to buy and sell.
We don't speak English. We need a translator for business.

Thank you for your message.
Probably the person was not me but I like to keep in touch with you.
I am told that you speak English. I am writing to you using an online translation service.
I am looking forward to having a conversation with you in Japanese when we have dinner together.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません