翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2012/07/15 23:33:42
日本語
先日、住所の質問をさせて頂きましたが、
返答頂けなかったので再送いたします。
7月13日に商品の注文を受けましたが、
お客様の登録住所が
「長野県北佐久郡御代田町」までしか登録されていません。
このままですと
アメリカから商品を取りよせた場合も、
商品の発送が出来ません。
丁目以降の、正しい発送先を教えて下さい。
また、発送住所の回答を頂けない内は、
商品の手配は行いませんので、
なるべく早くご返答下さい。
英語
The other day, I asked you about your address,
but didn't get an answer so I'm asking again.
On July 13th I received your order, but
the address in customer data was only
"Nagano Prefecture, Kitasaku District, Miyota Town".
With this data it's impossible to receive an item from America or
send an item.
Please tell me the proper destination, with exact location.
If I don't receive a reply with the address, I won't be able to prepare the item,
so please respond as soon as possible.