翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/15 20:10:43
hello
mon but est le meme que le votre , je commence avec un budget de 250 € = 25 000 yen
pour mes amis on verra plus tard , je prefere rester seul avec vous pour ce commerce car je compte revendre aussi des produits que vous m'enverrez , il y en aura pour moi et pour le vente
donc pour commencer je voudrai commencer avec des produits qui se vendent bien pour etre sur de vendre tout . ( dragonball , saint seiya , one piece etc )
vous reste t il des "strap" de la japan expo ?
donc dites moi ce que vous pouvez avoir et a quel prix (with shippingand tax)
for the shipping , je prefere en sal registred .
Thank you my friend
ハロー。
私の目的もあなたと同じです。250ユーロ(25000円)の予算で始めます。
友人についてはまた後で考えましょう。今回の取引はあなたとだけ行いたいです。というのも、送って下さる商品を売るつもりでいるからです。一部が自分用で一部が売却用です。
確実に売り切るのに、よく売れる商品から始めたいと思っています(ドラゴンボール、聖闘士星矢、ONE PIECEなど)。
ジャパン・エキスポのストラップはまだ残っていますか?
入荷可能な商品と値段を教えてください(配送料と税金も一緒に)。
発送はSALにしていただきたいです。
サンキュー。