Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/15 09:42:41

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

商品到着後、別の人に送ることを検討してるので大体の送料を計算したいのです。
送っていただく際の、箱の縦、横、高さ、重さを教えて下さい。

重さは、大体でも構いません。

宜しくお願いします。


送っていただく際には、壊れないよう厳重に包装してください。

英語

I would like to calculate the rough shipping fee, as I am now considering to forward the item to other person when I receive it.
Please let me know the length, width, height and the weight of the box for shipping.

As for the weight, roughly estimated weight is acceptable.

Thank you.

When you ship it, please pack the it carefully so that the item will not be damaged .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません