Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/14 21:43:22

英語

[Infographic] How Echelon 2012 rocked it as Asia’s leading tech startup event

Over 3000 attendees, 200 investors, 50 exhibiting startups and 50 speakers were involved in Echelon 2012 and the 6 regional Satellites.

With Echelon 2012 over, we want to take this opportunity to thank the community, sponsors, partners, startups, speakers and everyone else who attended for all the support that we have received. Without you all, it wouldn’t have been an awesome event like it was.

日本語

(インフォグラフィック)アジアの最先端技術が集まるイベント、Echelon2012。

3000人以上の出席者、200人以上の投資者、50以上の出展者、50以上の演説者、そして6つ地域の人工衛星がEchelon2012では使われました。

Echelon2012が終わった今、地域、スポンサー、パートナー、ベンチャー企業各位、演説者の皆様、そして私達に資金を投じてくれた皆様にお礼を申し上げます。皆様の協力無しには、あんなに素晴らしいイベントにはなりませんでした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません