翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2012/07/14 19:06:40
私から商品を購入してくれてありがとう
e bayに出品していた商品のパッケージが破損していたので
別の商品をあなたに送ります
パッケージは違いますが中身は同じものです
お詫びとしてもう1つあなたに差し上げます
Thank you for purchasing items from me.
Since the package displayed on eBay was damaged,
I will send you another one.
Although the package is different, contents are the same inside.
I’m presenting you one more to express my apology.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for purchasing items from me.
Since the package displayed on eBay was damaged,
I will send you another one.
Although the package is different, contents are the same inside.
I’m presenting you one more to express my apology.
修正後
Thank you for purchasing items from me.
Since the package displayed on eBay was damaged,
I will send you another one.
Although the package is different, the contents are the same inside.
I will give you one more to express my apologies.
Good, just some minor things