翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/13 12:31:36
日本語
傷がつかないようにしっかり梱包してもらえればと思います。
なるべく早めの発送お願いします。
ちなみに他の時計もあなたから安く買えますか?
私たちは日本のバイヤーです。継続的な取引を希望します。
英語
Would you please pack carefully not to break and ship A.S.A.P.?
We are a Japanese buyer and hope to continue a deal.
Please let us know if we can buy other watches from you at a low price.