Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/13 04:41:30

noche
noche 50 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
日本語

"○○○"(商品名)のフレームの材質を教えて下さい。何という金属か分かりますか?

"○○○”が届きましたが、注文した物と違うものが届きました。正しいものをすぐに発送してください。 間違って届いた物は値引きしてもらえるのでしたら買取りたいと思ってます。

私は日本でサングラスを販売する会社を運営しております。
これから定期的に"○○”から購入したいと思っております。
複数購入した場合、値引きはしてもらえますか? また値引きのクーポンコードがありましたら
教えていただけますか?

英語

I would like to know what *** is made of. Could you tell me the name of the metal?

I have received ***, but it was different from what I ordered. Please send me the right one. If you give me a discount on the wrong one, I may buy it.

I am running a sunglasses company in Japan, and I am considering buying sunglasses regularly from ***. If I order many sunglasses, could you give me a discount? Also, would you give me a coupon code for special discount if possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サングラスを購入しようとしてます。それに関する質問等です。お願いします。